优质生活
内容平台

九日杜甫赏析翻译(九日醉吟译文翻译)

【原文】

重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。

竹叶于人既无分,菊花从此不须开。

殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来。

弟妹萧条各何在,干戈衰谢两相催!

【注释】

竹叶:竹叶清酒

第三句:漂泊异地,日暮时分听到一声声黑猿的啼哭,不免泪下沾裳;霜天秋晚,白雁南来,更触发思亲怀乡的感情。殊方:异域,他乡。班固《西都赋》曰:“逾昆仑、越巨海,殊方异类,至于三万里。”

萧条:萧瑟冷清,没有生气。

干戈:指战乱。

【译文】

又是一年重阳时,我一时兴起,抱病登台,独自饮酒,欣赏秋色。我因有病在身,不能多饮,因此也无心赏菊。黄昏时分,一阵阵猿啼声传来,使我忍不住泪流满面。在我的家乡,此时此刻正是寒霜遍地,白雁南来之际。至今弟妹们音信渺茫,不知身居何处。战乱不息,衰老多病,这些都不停地催我走向死亡。

打赏
免责声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 lyj0826@foxmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章名称:《九日杜甫赏析翻译(九日醉吟译文翻译)》
文章链接:http://www.liezui.net/a/300178077.html

您的支持便是我的动力!

非常感谢你的打赏,我们将继续给力更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏